26. Interpretation

Ramen, anyone?

The kids ate noodle soup for lunch on Friday so my brother submerged the pointy ends of a pair of kitchen shears in Ezra’s bowl and began snipping so the boy wouldn’t get a noodle stuck in his throat because it was too long.  Ez protested loudly, of course, and Ernie told him not to worry since Daddy was just “massaging” the noodles.  Isn’t that a hysterically funny interpretation?  I love how Ernie put his own slant on what he was doing, although I’m not sure Ezra was convinced.

I’m sure Ai Ai does the whole “liberal” interpretation of things for her own kids, but I can’t think of an example right now.  I know I do it, though.  I used to lean my head against the wall at The Place when I needed a walking break and tell PT6, “I’m just checking the structural integrity of the building.”  Like Ezzie, I don’t think PT6 bought it.

I may only know one language, but I’m definitely an interpreter since I’m a member of the human race.  Now there are some things not open to interpretation.  For example, the statement that “Seat belts save lives” is undeniably true.  That’s right, folks, click it or ticket.  Many other things fall into a grey area, though, and people interpret them automatically.  We study body language, assume other people’s motives and read between the lines regularly (see post 12B. Codebreaker).

Another favorite example:  When I was being evaluated to see if VT was an option for me I asked OD3^1 if the fact that part of my brain had been removed compromised my candidacy.  No, he assured me, that just means I’m smarter than I thought I was since I’m functioning with less brain than I used to.  I enjoyed his jovial dismissiveness and told him, yeah – I like that interpretation…let’s go with that.

Right now I’m going to exercise my powers of interpretation on some news I received earlier this year:  There is a possibility that I might have a teensy-weensy limp when I grow up.  Okay, I might already be grown up, but you know what I mean.  The italics on “might” are mine, as well as the word-choice of “teensy-weensy” – the original description was probably “little.”  But I can’t even remember since as soon as those words hit the air in the exam room I began interpreting and my memory is likely informed by what I wanted to hear, not necessarily what was actually said.

I choose, however, to interpret that statement as the suggestion of a possibility, not necessarily a statement of high probability.  As I told PT29-30 a few months ago, a limp wouldn’t be ideal but I could live with it.  I’m finding that I can live with a lot of things, actually.  It’s just a matter of interpretation.